Momentan arbeiten wir wieder intensiv daran, die Branchenportal-Software auf Mehrsprachigkeit vorzubereiten. In diesem Rahmen haben wir eine Seite zum Editieren aller anpassbaren Textblöcke gebaut. Mit diesem können in Zukunft auch deutschsprachige Portale bei Bedarf die verwendeten Textblöcke anpassen und editieren.
Hinweis: Das Mehrsprachigkeits-Feature ist noch ein verstecktes Beta-Feature, das auf den Branchenportalen normalerweise deaktiviert ist. Der Grund ist, dass sich die Struktur und die Identifier von Textblöcken noch ändern können und damit manuelle Anpassungen verloren gehen könnten. Geplant ist, das Feature jedoch im ersten Quartal auf allen Branchenportalen zu aktivieren.
Suche und Filtern von Textblöcken
Wenn das Feature aktiviert ist, gibt es in der Navigation im Portal-Management einen Link zu Übersetzungen. Dort können Textblöcke gesucht und gefiltert werden:
Dort können weitere Aktionen durchgeführt werden:
- Import von Textblöcken (als Json-Datei)
- Filtern und Suchen von Textblöcken
- Auswahl einzelner oder aller Textblöcke
- Editor zum Bearbeiten öffnen
- Paging: seitenweises vor- und zurückblättern
- Exportieren von Textblöcken
Es stehen folgende Filter zur Verfügung:
- Freitextsuche
- Kategorie bzw. Seite: z. B. Homepage, EntryPage etc.
- Sprache: alle auf dem Portal aktivierten Sprachen (ausgeblendet, wenn Portal einsprachig)
- Quelle: z. B. Default Text, Automatische Übersetzung, Manuelle Übersetzung
- Dirty-Flag: aktiv, wenn sich z. B. der Default-Text nach der Übersetzung geändert hat
Wenn mit Hilfe der Freitextsuche gefiltert wird, werden die Suchtexte in den Ergebnissen hervorgehoben:
Editieren von Textblöcken
Das Editieren kann in einem modalen Popup vorgenommen werden. Dort wird der Default-Text angezeigt, außerdem kann der Text in allen aktivierten Sprachen angepasst werden.
Zusätzlich wird angezeigt, ob der Text automatisch übersetzt wurde oder bereits manuell angepasst worden ist.
Import und Export von Textblöcken
Um viele Textblöcke zu bearbeiten, können diese auch als Json-Datei exportiert werden. Diese kann dann z. B. an eine externe Übersetzungs-Firma weitergegeben werden oder in Excel importiert werden.
Beim Export können zum einen die Filter zum Vorauswählen der gewünschten Bereiche des Portals verwendet werden. Zum anderen können Textblöcke aber auch einzeln selektiert und anschließend exportiert werden:
Danach können die Daten im gleichen Json-Format auch wieder importiert werden. Es gibt Feedback, wie viele Textblöcke durch den Import geändert werden bzw. wie viele Datensätze unverändert geblieben sind:
Durch Export + Import können z. B. auch Textbausteine zwischen Portalen übertragen werden. Damit könnten z. B. manuelle Anpassungen für neue Sprachen einfach exportiert und auf anderen Portalen, die die gleiche Sprache unterstützen, importiert werden. Dazu werden wir zukünftig wohl auch einen Export anbieten, der automatisch alle Textblöcke filtern kann, die es portal-übergreifend auf allen Branchenportalen gibt.
Ausblick
In den nächsten Sprints werden wir uns komplexere Textbausteine vornehmen: das sind zum einen die Textblöcke auf den statischen und den individuellen Content-Seiten. Zum anderen die Texte der E-Mails, die normalerweise sehr viele Platzhalter enthalten, wie bestimmte Informationen, Ansprechpartner, Datumsangaben, Preise etc.
Außerdem werden Content-Bereiche, die momentan noch nicht anpassbar sind, übersetzbar gemacht. Hier wird wohl zuerst die Navigation im Footer umgebaut, so dass diese ähnlich wie die Navigation im Header selbst durch den Portalbetreiber erweitert und verändert werden kann.
Hinterlasse eine Antwort